הספר "ארנב הקטיפה" מציע לקורא הצעיר חוויה רגשית מזככת

תרגום ראשון לעברית מאפשר להורים ולילדים ליהנות מהקלאסיקה המצוינת "ארנב הקטיפה"

מתוך הספר "ארנב הקטיפה". איור: דון דיילי
מתוך הספר "ארנב הקטיפה". איור: דון דיילי
23 בספטמבר 2014

לזה שלי קראו נמרי והוא ליווה אותי מגיל שנתיים, עם זנב יפהפה ועיני פלסטיק ירוקות. את בעלי פחדתי לשאול מי היה שלו ואיך קראו לו, מחשש לפגיעה בלתי חוזרת בסקס אפיל. גם לכם בטח היה צעצוע אהוב כזה, אחד ויחיד, וכך גם לרוב האנשים, וקשרים כאלה מצאו ביטויים רבים בספרות ובאמנות. ב־1922, 70 שנה לפני שאולפני פיקסאר הוציאו את גרסת המופת שלהם לקשר שבין צעצוע לילד, כתבה מרג'רי ויליאמס, סופרת אמריקאית, את ספר הילדים "ארנב הקטיפה", והוא תורגם עכשיו לראשונה לעברית.

זהו סיפורו של ארנב צעצוע ביישן שניתן כמתנת חג מולד ונשכח בחדר ילדים של בני המעמד הגבוה בין שאר הצעצועים, בהם גם צעצועים מכניים, שיא הטכנולוגיה לזמנם, ושם הוא לומד על החיים מהצעצועים המתוחכמים והמתנשאים. כך למשל הוא מבין שהנסורת שממלאת אותו (כי הרי מדובר בתחילת המאה ה־20) היא "מיושנת למדי ואין להזכירה בחוגים חברתיים מודרניים". רק צעצוע אחד מספר לו על קסם מיוחד: צעצוע שזוכה באהבתו האמיתית של ילד הופך לבסוף לאמיתי.

"'זה כואב?' שאל הארנב. 'לפעמים', ענה סוס העור, כי הוא תמיד אמר אמת. 'כשאתה אמיתי לא אכפת לך לכאוב קצת'".

חודשים עוברים, וברגע של מזל זוכה ארנב הקטיפה בתשומת לבו של הילד והופך לחברו הקבוע למשחקי דמיון נפלאים. האהבה ביניהם מתעצמת עד לשיא שבו הילד מכריז שהארנב הוא אמיתי, וההכרזה מחוללת את הקסם. "באותו לילה הוא היה מאושר כל כך שבקושי נרדם, ואהבה כה רבה גאתה בלב הנסורת הקטן שלו שהוא כמעט התפקע. ובעיני הכפתורים שלו, שמזמן איבדו את הברק שלהן, ניצתו חוכמה ויופי".

אלא שכמו בכל אהבה, גם כאן מגיע המשבר, והילד חולה במחלת השָׁנִית (סקרלטינה) ומתנדנד בין חיים למוות. כשהוא מחלים לבסוף המחיר כבד, בייחוד לארנב האוהב שהיה צמוד אליו בתקופת המחלה ועכשיו נגזר עליו להישרף עם שאר החפצים נושאי החיידקים. כאן, כשמתקרב סופו של ארנב הקטיפה שהפך לאמיתי בעיני הילד ובשל כך גם בעיני עצמו, מתחולל שוב קסם חדר הילדים, המצאה נפלאה אם כי סנטימנטלית מעט ברוח אותה תקופה, שהמעמדות הגבוהים שלה היו שטופים בראייה סנטימנטלית של הילדוּת (כשמדובר בילדי עשירים כמובן, בניגוד לילדי עניים שגם שנים לאחר מכן נשארו "מבוגרים קטנים" שחלים עליהם חובות וחוקים שילדים בעלי פריבילגיות פטורים מהם).

מתוך הספר "ארנב הקטיפה". איור: דון דיילי
מתוך הספר "ארנב הקטיפה". איור: דון דיילי

בכוח הקסם הופך ארנב הקטיפה לאמיתי עוד יותר, בעל יכולת תנועה, ובתיאור מעורר דמעות מסופר כיצד הוא נלקח לארץ הארנבים, כלומר לגן העדן של הארנבים, שם יגור "לנצח נצחים" כגמול על האהבה שנתן וקיבל.

"ארנב הקטיפה" מציע לקורא חוויה רגשית מזככת. האירוניה שבו תפספס את קהל היעד העכשווי, האזכור הדתי הקל יהיה שקוף בעיניהם, והמתיקות שלו אולי תיראה מתוקה מדי, אבל בזכות קסמו כל אלה לא יפחיתו את ההנאה ממנו.

השורה התחתונה: לילדים ולמבוגרים שאוהבים צעצועים

"ארנב הקטיפה או: איך צעצועים נעשים אמיתיים" מרג'רי ויליאמס, איורים: דון דיילי. מאנגלית: מאירה פירון. הוצאת טל־מאי