מוציאים לשון: כמה יציאות טובות של האקדמיה ללשון עברית

פמפמת, זלולת, תיקונאי ועוגונית הן המילים הכי חמודות שהאקדמיה שחררה לאחרונה

האקדמיה ללשון
האקדמיה ללשון
13 בינואר 2015

האקדמיה ללשון עברית היא ללא ספק אחד הגופים המיותרים בישראל, אבל אפשר לזקוף לזכות אנשיה דבר אחד – הם מתאמצים להתנער מהתדמית הארכאית ולהתאים את עצמם לרוח הזמן.

קחו לדוגמה את המילים האחרונות שהוכנסו לשפה, בהן פַּמְפֶּמֶת (במקום פומפה), תִּקּוּנַאי (אדם שמתקן דברים), זְלֹלֶת (ג'אנק פוד) ועוּגוֹנִית (קאפקייק). מדובר במילים שאין דרך טובה יותר להגדירן מאשר חמודות להפליא.

פמפמת נשמעת כמו כלי שנשמח להשתמש בו, תיקונאי הוא הדוד הנחמד שיבוא להתקין לנו את שעון הדוד וזלולת נשמעת מפתה בהרבה מג'אנק פוד. ומעל הכל – העוגונית. עם כל חיבתנו למילה קאפקייק, בסך הכל מדובר בהלחם של שתי מילים די סתמיות – ספל ועוגה. עוגונית, לעומת זאת, מתהדרת בסיומת קטנטנה וחמדמדה, ורק נסו להגות אותה בקול רם בלי לאמץ קול קטן ולמשוך את הסיומת בחיבה.

[interaction id="54b532bfcd7e120f0d05c24a"]

אבל אף שאנחנו בעד התרגומים, האקדמיה צריכה לצמצם קצת פערים עם המילים שהיא בוחרת למצוא להן תחליף עברי. אז היי אקדמיה, נשמח למשהו אקטואלי יותר – נגיד, איך הייתם אומרים בעברית שיימינג?