שיר ההד: לאקו יש עמדה ברורה על היותה ראפרית אישה

היא ידועה בראפ המבריק שלה באנגלית ובווייב המרים, אבל בגיל 28 החליטה אקו, ששיתפה פעולה עם כל המי ומי בהיפ הופ הישראלי, שהגיע הזמן לאלבום סולו אישי בעברית. עם שאנן סטריט כסנסיי שלה, היא צועדת בדרך חדשה

אקו (צילום: גוני ריסקין)
אקו (צילום: גוני ריסקין)
8 בנובמבר 2017

אקו מורגנשטרן היא אחת הראפריות העסוקות והמוערכות בסצנה הישראלית. מלבד הצמד המעולה אקו וטיטו שאיתו היא פועלת כבר שש שנים, היא הקליטה, הופיעה ושיתפה פעולה בצורות שונות עם קרן דוניץ, לייב ביט טייפס, הדג נחש, אבישי כהן וקרולינה, כמעט תמיד באנגלית. עכשיו אקו (28) יוצאת לדרך חדשה לגמרי. לא רק סולו, אלא גם בעברית. בסרטון שמקדם את גיוס ההמונים לאלבום שלה משתתפים שאנן סטריט, נצ'י נצ', פלד, מיכאל כהן, ג'ימבו ג'יי וקרולינה, מה שמבהיר עד כמה היא מוערכת בסצנה, אבל בכל זאת עבורה מדובר בטריטוריה חדשה.

"זה כמו צניחה חופשית", היא אומרת, "אבל אני ממש מאושרת. כבר היה לי ניסיון בעשיית דברים עם אנשים שונים, אבל זו הפעם הראשונה שאני באמת עושה משהו סולו. אמנם עדיין לא לבד, כי מלא מפיקים מעורבים, ויש לי את התמיכה של טיטו".

לא נפרדתם.

"ממש לא. אנחנו עושים משהו שהוא ממוקד, רייבי ואלקטרוני מאוד. הייתי חייבת לפתוח לעצמי עוד נתיב שבו אוכל להביע דברים שהם לא רק איבוד הדעת. באלבום הסולו אני מרגישה שאני מצליחה להביא את סך כל שיתופי הפעולה שעשיתי – גם את הצדדים היותר מסיבתיים ומרימים וגם את הצדדים החשופים והרגישים – מג'אז, דרך אלקטרוניקה ועד רייבים. זה יהיה הסיפור של מי שאני ואנסה לתת את כל הספקטרום שלי. אני כותבת חלק גדול מהמילים עם שאנן סטריט שאיתו עברתי תהליך כתיבה רציני".

בסרטון ההדסטארט את קוראת לו "סנסיי".

"הוא הסנסיי המילולי שלי. מבחינה טקסטואלית אני חושבת שהוא מהאנשים היותר מבריקים שאי פעם פגשתי. במשך קרוב לשנה היינו נפגשים וכותבים, והוא ממש פתח לי דלת לעולם של היפ הופ וגרוב בעברית, שבו אני מביעה את עצמי עכשיו".

כמו צניחה חופשית. אקו (צילום: גוני ריסקין)
כמו צניחה חופשית. אקו (צילום: גוני ריסקין)

הפנייה לגיוס המונים בהדסטארט, היא מסבירה, לא נבעה רק מהעניין הכלכלי. "בכל סיבובי ההופעות, אם בעולם ואם בארץ, לא הבנתי מי הקהל שלי. תמיד יצא לי לפגוש אותו וללכת. היה חשוב לי לדעת מי איתי במסע הזה, והמתנה הכי גדולה שאני מקבלת מזה היא לראות מי מאמין בי ומי רוצה שאמשיך. זה ממש לא מובן מאליו, אין לזה מחיר".

המעבר לעברית, אקו אומרת, לא היה מפני שזו השפה שטבעית עבורה. להפך. "באנגלית אני נמצאת באזור נוחות ואני פחות אוהבת כשנוח לי. באנגלית יש לי המון ביטחון, בעוד שבעברית אני זורקת את עצמי למים. זה לא שאני שוברת שיניים בעברית, אבל אני עוד לומדת את הסגנון. יש משהו גם בחוויה של לגור בארץ ולשיר בעברית, ולזה אין תחליף – מבינים אותך ויודעים על מה אתה מדבר. פתאום אני מרגישה שאני בשיחה עם הקהל".

עד עכשיו לא הבינו אותך?

"באנגלית? הרבה לא הבינו אותי. הבינו את הווייב והאנרגיה, אבל לאו דווקא את הסאבטקסט ואת הניואנסים הקטנים, משהו שבעברית מבינים עד הסוף. יש משהו מאוד מרגש בלפנות לקהל בעברית".

בחו"ל אתם מופיעים כצמד באנגלית. זה עומד להשתנות?

"לא, אקו וטיטו זה אקו וטיטו, ואקו זו אקו. לא מזמן חזרנו מסיבוב הופעות בגרמניה ובצ'כיה, ובשנה האחרונה הופענו גם ברוסיה, הודו וסין. אקו וטיטו פתחו נתיב לחו"ל, ואנחנו לגמרי משקיעים הרבה מהזמן שלנו שם. העובדה שההופעות בחו"ל מקבלות את הכיוון שלהן שם, פותחת לי אפשרות להתעסק פה בעברית. אנחנו מתרגשים מפסטיבל חשיפה הקרוב, שהיה לו חלק לא מבוטל בהצלחה שלנו לצאת להופעות בחו"ל".

הסצנה מלאה בראפרים גברים, ויש פחות נשים שמוציאות אלבומי היפ הופ. זה משהו שאת מרגישה?

"אין הרבה ראפריות, אז מן הסתם נותנים לי הרבה כבוד על העשייה. לא לוקחים את העובדה שאני כאישה עושה היפ הופ כמשהו מיוחד או מובן מאליו. מבחינת שוביניזם – זה טבוע בחברה ואני חווה את זה מהיותי אישה ולא רק מהיותי ראפרית. דווקא בעולם המוזיקה אני מרגישה שהמון אנשים רוצים שתהיה אישה בהיפ הופ. זה משהו שהסצנה עצמה כמהה אליו, ולכן זה אחלה זמן להביא את זה".

אקו וטיטו יופיעו בפסטיבל חשיפה בצוללת הצהובה, הרכבים 13 ירושלים, ברביעי (15.11) 22:30, 20 ש"ח