Time Out תל אביב About

Time Outתל אביב הוא חלק מרשת Time Out Global — רשת מדיה בינלאומית הפועלת ב-360 ערים מרכזיות וב-60 מדינות ברחבי העולם. Time Out הוא אחד ממקורות התוכן המקיפים והאמינים ביותר בתחומי התרבות, הקולינריה, הבילוי ותיירות עירונית. התוכן, שמתעדכן 24/7, נכתב ונערך על ידי צוות עיתונאים מקצועי מקומי בישראל, בהתאם לסטנדרטים של Time Out העולמית.
טיים אאוט

הנעדר

כתבות
אירועים
עסקאות
מתוך מ.ק. 22

בכיר רע: ליאור לוטן הוא לא הבעיה בהתנהלות מול משפחת מנגיסטו

בכיר רע: ליאור לוטן הוא לא הבעיה בהתנהלות מול משפחת מנגיסטו

לא במקרה מיוחסים לדברים שאמר לוטן התיאורים “התבטאות אומללה" או “פליטת פה" - כפי שנהוג לייחס לקצינים בכירים כשמתפלק להם פרצופם האמיתי

מתוך מ.ק. 22
מתוך מ.ק. 22

כילד התלוויתי לאמי דוברת הרוסית עשרות פעמים על תקן המתורגמן – לסידורים בבנקים, במשרדי ממשלה, במשרדים לתיווך דירות ובעצם לכל מקום שהיו בו ליאור לוטנים שדיברו בהתנשאות, בפטרונות ובחוסר סבלנות. השמות, התפקידים ותחומי האחריות משתנים ומתחלפים, אבל הגישה נשארת ומשתמרת בקפדנות. דרגות בכירות, חברים מהשירות וצל"שים הם לא אומדן לערכיות ומוסריות – תכונות שמיוחסות לבעלי תפקידים שחשופים לביקורת הציבור, ולרוב אפילו לא משנה על מה – הטרדה מינית, שחיתות, פשעי מלחמה או גסות רוח בשם הבוס. הם זוכים לגיבוי הזה מתוקף מערכת מיליטריסטית ומצ׳ואיסטית שדואגת לשמור על גב חבריה, כמו שאנחנו רואים בסרטים על אחוות בקולג'ים יוקרתיים.

לוטן, נציגו של ראש הממשלה לטיפול בשבויים ונעדרים, הוא לא הבעיה המרכזית בכל הקשור לטיפול במשפחתו של אברה מנגיסטו. אני גם מאמין שאיננו גזען. הוא אמנם עמד בראש ההתנהלות העקומה מול המשפחה בפרשה הזאת, אבל הוא חלק מקבוצה רחבה יותר שמייצגת דמויות שכמותו, עושי דברם של אדונים בכירים יותר שאפשר לזהות אצלם דמיון באופן הפעולה, בטון ובהתנסחות. הדברים שאמר לוטן לבני המשפחה הם לא “התבטאות אומללה" או “פליטת פה" – כפי שנהוג לייחס בדרך כלל לקצינים בכירים לשעבר, מעוטרי צל"שים ועתירי עשייה כשמתפלק להם הפרצוף האמיתי. ממהרים גם לציין שמדובר ב"מלח הארץ", הגרסה המבוגרת והמגוננת של “בני טובים".

אין כאן שום דבר מפתיע, אולי רק הביקורת הציבורית והתקשורתית שהתעוררה כי השיחה הוקלטה. מפחיד לחשוב כמה שיחות כאלה לא הוקלטו. עברית היא לא שפת האם של משפחת מנגיסטו, שאולי עדיין ממשיכה לראות בישראל בית. השפה היא המחסום הראשון שאוטומטית מדרדר את היחס כלפיה מצד הממסד. הרי קשה לגרום להם להבין, אבל בדיוק בגלל זה גם קל יותר לתמרן אותם כי הם לא הבינו נכון או לא בטוחים שהבינו נכון. החשיפה לאופן ההתנהלות מולם השרישה את ההבנה שהשנים עוברות אבל המציאות לא משתנה – זו ארץ של גנרלים, קטנים וגדולים, והם עדיין האדונים שלה.

רוצים לקבל את ״טיים אאוט״ למייל? הירשמו לניוזלטר שלנו

לא במקרה מיוחסים לדברים שאמר לוטן התיאורים “התבטאות אומללה" או “פליטת פה" - כפי שנהוג לייחס לקצינים בכירים כשמתפלק להם פרצופם...

מאתאלכס פולונסקי16 ביולי 2015
"הנעדר". צילום: מתוך הסדרה

"הנעדר": אובססיבי, בודד ותמהוני ברחובות צרפת

"הנעדר": אובססיבי, בודד ותמהוני ברחובות צרפת

מלבד היותה דרמה מעולה, "הנעדר" של ה-BBC מציגה מבט מעניין על ייצוג הצרפתים בתרבות

"הנעדר". צילום: מתוך הסדרה
"הנעדר". צילום: מתוך הסדרה
4 בינואר 2015

גיבור "הנעדר", מיני סדרה מבית היוצר של ה-BBC הוא טוני יוז, בריטי בשנות ה־40 לחייו שבנו אוליבר נעלם בשנת 2006 במהלך חופשה בעיירה הצרפתית שאלון דה בואה. טוני עזב את ידו לרגע בפאב הומה אדם שהקרין משחק של נבחרת צרפת במונדיאל, ומאז נעלמו עקבותיו. המשטרה המקומית חקרה את המקרה והגיעה למבוי סתום, מה שמתגלה כבר בפרק הראשון מאחר שעלילת הסדרה קופצת בין 2006 ל־2014, עת שטוני חוזר לבדו לשאלון כדי לחפש את אוליבר.

טוני של ימינו הוא אדם אובססיבי, בודד, שתיין ותמהוני. הוא מסתובב ברחובות שאלון ומציק לעוברים ושבים עם תמונה שבה נראה הצעיף שלבש אוליבר ביום היעלמותו על ילד אחר, והם בורחים ממנו כמו מהומלס. וזה לא שטוני של 2006 התנהג כמו בוגר בית הספר לנימוסים והליכות של חנה בבלי, כי ברגע שאוליבר נעלם הוא הפך להיסטרי, עצבני, פרנואיד וחשד במשטרת שאלון שאינה עושה מספיק כדי לאתר את הילד. ב־2006 הוא הפנה את רוב רגשותיו השליליים כלפי ג'וליאן בפטיסט, מנהל צוות החקירה המקומי, ואילו ב־2014 בפטיסט הוא חברו היחיד של טוני מקרב תושבי העיירה, הנוטרים טינה למשפחת יוז מאחר שפרשת ההיעלמות הייתה כאפה רצינית ליחסי הציבור של שאלון.

העוקץ הדרמטי של הסדר הוא לכאורה הידרדרותו הנפשית של טוני, שמאז היעלמותו של אוליבר הפך גבר מת מהלך ועצבני, התגרש מאשתו והתקשה לתקשר עם העולם. זהו אכן תהליך מעניין וג'יימס נסבית', המגלם את טוני (שילוב מדהים בין מתִי, המורה לספורט ב"עניין של זמן" וד"ר האוס), מיטיב לשחק אותו, אבל הדבר המעניין יותר בסדרה הוא הטייק שלה על אופן ההצגה של צרפתים ועל הזהות הלאומית באירופה של ימינו.

הייצוגים של צרפתים בקולנוע ובטלוויזיה בארצות הברית ובבריטניה הפכו הרי לקלישאה. הם תמיד אנינים, יהירים, משוחררים מינית ומדברים צרפתית בלבד. הסירוב לדבר אנגלית היא תכונה מכוננת של דמות הצרפתי, שעלילת כמה סרטים הוליוודיים מבוססת עליה (למשל "פרנטיק" של רומן פולנסקי, שם הריסון פורד מתעורר לסיוט כשהוא מגלה שאשתו נחטפה מחדר המלון בפריז ואף אחד בעיר לא מבין אותו).

"הנעדר" מבקשת לקבוע חוקים חדשים בגזרה הזו ובוחרת שכל אנשי שאלון ישלטו באנגלית ללא רבב ועם מבטא קל בלבד. לכאורה, זה אמור להמס את האנטגוניזם המובנה שיש לדוברי האנגלית כלפי דמות הצרפתי הקלאסי, אלא שפה מגיע הטוויסט: הצרפתים בסדרה הם חבורת חארות. שאלון מתוארת כמקום חסר אמפתיה, קר לזרים ומפחיד. סצנת ההיעלמות של אוליבר ממחישה את זה, שכן הצפייה במשחק כדורגל בפאב – הנחשבת באנגליה לטקס לאומי של קהילתיות וחום – מוצגת שם כפולחן גברי מאיים שכולל נהמות, דחיפות וחטיפה של ילד קטן ואבוד.

מי שאמור לספק לבני הזוג יוז תחושת בית וביטחון בתוך כל הכאוס הזה הוא ג'ייסון פלמינג, בלש בריטי המתלווה לחקירה הצרפתית. אלא שבקפיצה העלילתית הראשונה ל־2014 אנחנו מגלים שלימים פלמינג התחתן עם אמילי יוז ואף מנסה למנוע ממנה להצטרף לטוני בחיפושיו המחודשים. על כך נאמר: לך תסמוך על המדינה, כשאפילו נציג השגרירות מזיין את אשתך.

השורה התחתונה:הסדרה הבריטית הטובה ביותר מאז "מראה שחורה"

רוצים לקבל את ״טיים אאוט״ למייל? הירשמו לניוזלטר שלנו

מלבד היותה דרמה מעולה, "הנעדר" של ה-BBC מציגה מבט מעניין על ייצוג הצרפתים בתרבות

מאתעופר מתן5 בינואר 2015
ראו עוד
popup-image

רוצה לקבל גיליון טרי של TimeOut עד הבית ב-9.90 ש"ח בלבד?

(במקום 19.90 ש"ח)
כן, אני רוצה!