משהו מסקרן קורה על מדף הרומנים הגרפיים הישראלי
"אנה פרנק – היומן הגרפי" לא יצא בוואקום. כשכולנו יושבים כל היום מול פייסבוק ואינסטגרם, מה הפלא שהרומן הגרפי בישראל נמצא בפריחה? ויש גם כמה המלצות
כשקיבלה את יומנה בבוקר יום הולדתה ה-13 ("נאלצתי לכבוש את סקרנותי עד שבע פחות רבע"), פנתה אנה פרנק ללא כל דיחוי לתיאור מצבה החברתי כנערה מחוזרת, ולאחר מכן לתיאור משפחתה, מבנה הבית וההידרדרות התלולה במעמד היהודים במדינתה. תיאוריה של פרנק מדהימים בבגרותם, שפתה תמימה, לא בדיוק מלוטשת, אך מגלמת בתוכה פוטנציאל אדיר, אדיר כל כך עד שאפשר לספר את סיפורה גם בדרכים אחרות מבלי לגרוע ממנו דבר.
[tmwdfpad]והנה, באדפטציה הגרפית שיצרו ארי פולמן ודוד פולונסקי ("ואלס עם באשיר") ויצאה לאחרונה בהוצאת כנרת זמורה ביתן, הופכת האקספוזיציה לחגיגה של שנינות והומור. המחזר קורא לפרנק באישון הליל מן הרחוב על פי דגם השאול מקומדיות רומנטיות שפרנק ודאי לא הכירה בתקופתה ("אנה, רדי לכאן! אני לא יכול לחיות בלעדייך!"); שחקניות זהובות שיער קוראות לפרנק מתוך כרזות תיאטרון ומודיעות שהן "לא מופיעות בפני חזירים יהודים"; רגשי הנחיתות שלה לנוכח אחותה מרגוט מומחשים באיור מפליא המדמה את פניה לפני "הצעקה" של מונק.
עוד רומנים גרפיים מסקרנים:
אין א ריליישנשיפ
היום האחרון של פורים
Mike’s Place: A True Story of Love, Blues, and Terror in Tel Aviv
הפרויקט השאפתני של פולמן ופולונסקי, המבוצע באיכות מעוררת השראה, טומן בחובו את כל יתרונותיו של ז'אנר הרומן הגרפי, הזוכה בשנה האחרונה לעניין מחודש בישראל כחלק ממגמה כלל עולמית. רונה יצחקי, מבעלי חנות הספרים מגדלור, מזהה את העניין המחודש בהצלחה שגורף הז'אנר דווקא בספרות הנוער והילדים, עם סדרות כגון "הקמע" ו"קפטן תחתונים" שתורגמו לעברית והצליחו גם בישראל. "זו עדות לכך שהז'אנר מתאים לרוח התקופה", היא מסבירה. "טבעי הרבה יותר לעבור מפייסבוק, דרך אינסטגרם, לרומן גרפי המתבסס על עושר חזותי, מאשר למסה גדושה של טקסט".
במדף המבוגרים, עם הגרסה הגרפית ליומנה של אנה פרנק (שמתאים גם לנוער, חרף ההומור השחור), ניתן למנות ספרים נוספים שיצאו לאחרונה, בהם "צו 8" מאת גלעד סליקטר שיצא לחנויות זה עתה. מדובר בתנופה שלא היה לה תקדים בישראל, שהרי כמעט כל ההצלחות שנחל הז'אנר עד כה היו מתורגמות, ובראשן שני כרכי "מאוס" של אביר הז'אנר ארט ספיגלמן והעיבוד של רוברט קראמב לספר בראשית, שתורגמו לעברית בראשית העשור. "יש תנופה, אך יש גם עוד הרבה לאן להתקדם", מוסיפה יצחקי. "בחנויות באנגליה אפשר למצוא מדפים שלמים של ספרות גרפית, הבעיה העיקרית היא העלות. אני מכירה אנשים מתחום המו"לות שרואים את הרומנים הגרפיים שיש לנו באנגלית ומייחלים לעת שבה יהיה להם תקציב לעשות כאלה. מדובר בהפקות יקרות מאוד".
מנקודת מבטו של האמן, הפורמט הגרפי דווקא מאפשר חופש יצירתי בלתי מבוטל. "הדיאלוג בין הוויז'ואל לטקסט מאפשר ליצור עלילה בכמה רמות", מסביר סליקטר, שבמרכז ספרו חייל הנקלע לשרשרת אירועים כמעט סוריאליסטית במהלך מבצע עמוד ענן, על בסיס החוויות האוטוביוגרפיות של סליקטר עצמו. "לפעמים אתה יכול לתת לטקסט להוביל ולפעמים לדימויים החזותיים, בעוד שברומן יהיה לך רק את הטקסט. ב'צו 8' יש למעשה סצנת שמירה של כמה עמודים בלי טקסט בכלל. בהתחלה כתבתי לה טקסט פואטי מאוד, אבל בשלב מסוים הבנתי שאין בו צורך. הפואטיקה מועברת בצורה הטובה ביותר בקצב שמייצרים הדימויים. ככלל אין שום דבר שרציתי לעשות ברומן שהפורמט לא אפשר לי. גם כשהיה צורך באפקט של סאונד, שהוא חלק שגור בשפת הקומיקס, העדפתי לייצר תחושה טבעית יותר ולהעביר את הסאונד בצורת כתמים".
5 רומנים גרפיים חדשים ומומלצים
הריאליסט | אסף חנוכה
טורי הקומיקס הנבחרים של אסף חנוכה בקובץ עשיר בתובנות על משפחה ואינטימיות, וראיית רנטגן לתוככי החברה הישראלית.
← הוצאת פרדס, 190 עמודים
במים | תהילה חכימי ולירון כהן
פרי יצירה משותף של האמנית לירון כהן והמשוררת תהילה חכימי, ובמרכזו אישה היוצאת לבדה לנסיעת עבודה במדינה זרה, סיפור הנמסר במערבולת מתעתעת של שברי זיכרונות.
← הוצאה עצמית, 131 עמודים
על שפת הים השחור | נינו ביניאשוילי
סיפוריה האפלים, האלגוריים והמסתוריים של המיתולוגיה הגיאורגית מאוירים במלאכת הפרשנות היצירתית של נינו ביניאשוילי, אמנית שעלתה לישראל מגיאורגיה בגיל 19.
← הוצאה עצמית, עמודים לא ממוספרים
אין א ריליישנשיפ | תמר בלומנפלד
נובלה גרפית תל אביבית למהדרין מאת בעלת הטור "קשקושי רחוב" של "הארץ" על חתונה שנערכת על רקע טילים ואזעקות, ועלילה רוויית סקס, הבלחות מן הרשתות החברתיות ופוביה מגמלי שלמה.
← הוצאת כתר, עמודים לא ממוספרים
Thi Bui | The Best We Could Do
נובלה גרפית בתצורת ממואר שהפכה עם יציאתה לפנינת הז'אנר בארצות הברית. טי בואי, שהיגרה לארצות הברית מווייטנאם כשהייתה בת 10, מביאה את סיפור ההגירה מווייטנאם המפורקת שלאחר המלחמה אל ארצות הברית הגדולה והזרה לחלוטין.
← הוצאת Abrams (ארצות הברית), עמודים לא ממוספרים